約 5,271,916 件
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/78.html
チャプター10 End of Days ストーリーTram stationにて Crew Keyを探す Crew Keyを取った後 Overrideを探す Navigation Cardを探す Navigation Cardを取った後 Hunterとの戦闘の途中 逃げ出した後 Dr.Kyneとの出会い ShuttleのTest fire Chapter10の残りのLog翻訳を見る ストーリー Tram stationにて Objective Repair the ShuttleNow that I ve got the Singularity Core. I need to find the shuttle on this deck and repair it. It s the only way to get off this ship. Singularity Core(特異点コア)を手に入れた。これからこのデッキにあるシャトルを見つけ出して修理をする必要がある。それがこの船から脱出できる唯一の方法だ。 FIND THE NAV CARDSIsaac, I ve located the shuttle Hammond found. Shit! No good. That shuttle s brain dead. Someone removed the navigation cards, God knows why. There s three of them scattered around the deck. I m downloading their locations. I can t access the doors form here, so you ll need a Crew key. If you can find those parts, I think we can get that shuttle operational again! Isaac、Hammondが発見したシャトルの位置が分かったわ。なんてこと!よくない状況ね。そのシャトルは脳死状態よ。誰かがナビゲーションカードを取り外してしまったのよ、信じられない。それら3枚はデッキ周辺にばら撒かれている。位置をダウンロードして確かめてる最中よ。私はここからドアにアクセスできないわ。だから、あなたは乗務員用の鍵が必要ね。カードを見つければ、シャトルを再び起動できると思う! Objective Find the Crew KeyOnce I find the Crew Key, I ll be able to access the elevators down to the various Sleep Block on the deck. 乗員用の鍵を見つければ、デッキにあるそれぞれの寝室区画へ下りるエレベーターにアクセスできるだろう。 Objective Find the Navigation CardsIt sounds like someone sabotaged the shuttle and ripped out the navigation cards. I ve got to find them and bring them to the shuttle, along with the Singularity Core. どうやら誰かが妨害工作として、シャトルからナビゲーションカードを抜き取ってしまったようだ。それらを見つけ、特異点コアと共にシャトルへ持って行かねば。 Crew Keyを探す Mercer What do you cling to when all must seem so utterly hopeless around you? Dr.Cross was a true believer. She had faith. And now she awaits her transformation. Her rebirth. Are you ready to ascend, Mr.Temple? Of course you are. Have no fear. You will pay your part soon enough. Witness the conviction of a true believer! They are ready! Take them! Embrace them. 自分を取り巻く状況全てが完全に絶望的だと思った時、君は何にすがりつくのかね?Cross博士は真の信奉者だった。彼女は信仰心を持っていた。だから今、彼女は自らの変化を待っているのだ。彼女は生まれ変わる。進化の準備はできたかね、Mr.Temple? 勿論できている筈だ。恐れるな。すぐに、自らの役割に心底敬意を払うこととなるだろう。真の信奉者の信念を証明するのだ!彼らは準備できている!彼らを受けよ!彼らを喜んで受け入れるのだ! Crew Keyを取った後 KYNE S GAMBITMr. Clarke! I really...must speak with you! I m very close to your position, and...and I know you ll want to hear what I have to say. I can explain all this! I know what happend! When you have the Nav cards, I ll let you into the Security Station. We must talk, Hurry! Clarke君! 本当に・・・君に話さなくてはならない!私は君と非常に近い場所にいるのだ、そして・・・私が話すべきことを、君が聞きたいというのも分かっている。私は、この事態を全て説明できる!なにが起きたか知っているんだ!君がナビゲーションカードを集めたら、セキュリティーステーションに案内しよう。私達は話をしなければ・・・急ぐんだ! Overrideを探す LIFE SUPPORT DOWNThe life support system in Sleep Block B has been shut down. You ll have to find an override nearby to get to the door. 寝室区画 B の生命維持装置が止められたわ。ドアを開けるには近くの切替装置を見つけないと。 Objective Override the Locks to Block BLife Support is down in Sleep Block B and the door is locked. I should be able to run an override from a nearby control station. 寝室区画 B 内の生命維持システムが停止し、ドアが閉鎖された。近くのコントロールステーションで再起動できる筈だ。 操作パネル ACTIVATE DOOR LOCK OVERRIDEN Navigation Cardを探す アナウンス Life support and climate system malfunction. Hazardous condition. Please contact repair specialist. 生命維持及び気温調整システムが動作不良。危険な状態です。修理の専門家に連絡を取ってください。 Mercer How can you be turning away from the Church in this vital hour. Do not abandon your faith! What s happning on the colony is not a tragedy. It is God s work! Mercer The truth is even more fantastic! On the planet below us, we have found a Marker. Mercer Can t you see god s plan is unfolding, and we are its inheritors! We will ascend, as we always knew we world. UNITOLOGY IS TRUTH! And your death is first phase of this transformation. Mercer Do not be determined by the physical methods of transformation. Soon, you will be beyond any physical concerns! You must have faith in the process. Mercer Where are you going? You fools! This is what we ve been searching for all these years! This is what we have been waiting for. Don t listen to them! Come back! COME BACK! Mercer この極めて重大な時にどうして教会を拒否するのだ。信心を捨てるな!コロニーで起きていること悲劇ではない。これは神の御業なのだ! Mercer 真実とは、さらに素晴らしいものだ!足元にあるあの惑星で、我々はMarkerを見つけたのだ。 Mercer 君達には、神の計画が明らかになっていくのが見えないのか?我々はその計画の後継者なのだ。我々の世界で昔から経験してきたように、我々は高みに上るだろう。UNITOLOGY は真実なのだ!そして君達の死は、この変化の第一段階なのだ。 Mercer 変化の肉体的な方法論に惑わされるな。もうすぐ、君達はどんな肉体的懸念も超越する。前進することに信念を持たねばならない。 Mercer どこへ行くのだ?愚か者め!これは、我々がここ何年もずっと捜し求めていたものだ!これは、我らが待ち望んでいたことなのだ!あいつらの言うことを聞くんじゃない!戻れ!戻るんだ! Navigation Cardを取った後 Dr.Mercer this time there will be no escape for you. my friend. You have been most resourceful up until now. but my creation is free. Reborn in the fierce heat of life itself! Now it s time to play your part....... Dr.Mercer 今回は逃げることはできんぞ。友よ。今まで君は大変機知に富んでいた。だが、私の創造物は今や自由になったのだ。生命そのものの激しい熱さの中で復活したのだ!さあ、君はどうする・・・・。 SOB OVERRIDEKendra Isaac, that son of a bitch just overrode the door lock! I`ll try to run a bypass. Hold on! Kendra アイザック。あのバカの申し子がドアをロックしたわ!私は解除操作を試みる。なんとか持ちこたえて! Hunterとの戦闘の途中 LOCK BYPASSEDKendra Okay, I bypassed the lock! Get out of there! Kendra よし!ロックを解除したわ!そこから逃げて! 逃げ出した後 EXECUTIVE AREA UNLOCKEDDr.Kyne Exellent work, Mr.Clarke! Excellent work. Now...come and meet me in the Executive area. The door is unlocked. Be quick. Dr.Kyne 素晴らしい手際だ、Clarke君! 実に素晴らしい。さぁ・・・・来てくれ、幹部エリアで会おう。ドアは開いている。急げ。 KENDRA S WARNINGKendra Isaac. be careful with Dr.Kyne. A lot of what i`ve discovered so far has come from his records... the man has clearly gone insane. He might be unstable. may be violent. Kendra Isaac。Kyne博士には気をつけて。私がこれまでに見つけた沢山のものは、彼の記録から得られたものよ・・・あの男は明らかに狂っているわ。彼は情緒不安定だったようね。凶暴かもしれないわ。 Dr.Kyneとの出会い Dr.Kyne Amelia. I knew that you would know what to do. I knew. I love you so...you made it! Thanks god. You made it... I`ve been following your progress. I know you want to repair the Executive shuttle and leave this place but... Escape is impossible at this point. The...the shuttle s shockpoint drive is destroyed. No no no no no no no, don`t lose hope! Don t lose hope... At First I lost hope. I tried to scuttle the ship, sabotage the systems.... but Amelia... She changed things. The church! They think Marker is divine, but they don t know what`s happened here! What`s been released! Look, look, look... Look at this. Dr.Kyne Amelia。私は君がすべきことを理解していたのは知っていたよ。知っていた。君を愛している。だから・・・来てくれたか!神よ感謝します。やってくれたか・・ことの推移はずっと追いかけていた。君が幹部用シャトルを修理し、この場所を去りたいのは分かっている。だが、現時点で脱出は不可能だ。あの・・・あのシャトルのショックポイント航法装置は破壊されている。い、いやいやいやいやいやいや、希望を失ってはいけない!希望を失ってはダメだ・・・最初は、私も希望を失っていた。私は船を沈めようとし、システムを破壊しようとした・・・だが Amelia が・・・彼女が事態を変えたんだ。教団!彼等は Marker を神の授けしものだと思っている。しかし、彼らはここで起きていることを知らないんだよ!何が解き放たれているのかを!見ろ!こ、こ、こ・・・これを見てくれ。 (Video Log the Hive Mind s Glimpseを見せられる) Dr.Kyne That is what we found, in the core of the planet... Mercer calls it the Hive Mind. It`s the source...controlling necromorphs telepathically! We were so STUPID! But Amelia.she knew! She knew it could be stopped....by returning the Marker to the planet! The Marker was containing it within the planet. Return the Marker. and seal the Hive Mind! Please, I`m sorry Amelia... I bear much of the responsibility for this tragedy. Now. I must take responsibility for ending it, and atone for my sins. But you can help me. If you repair the shuttle, and bring the Marker back on board... We can end this. Forever. Dr.Kyne あれが私たちが見つけたものだ、惑星の中心核で・・・。Mercer はそいつをHive Mind と呼んでいる。そいつが necromorph 達をテレパシーでコントロールしている源だ!我々は大馬鹿者だった!だが Amelia は。彼女は知っていた!惑星に Marker を戻すことによって・・・・・そいつを止められることを彼女は知っていた!Marker が惑星に奴を封じ込めていたんだ。Marker を元に戻せ。そして Hive Mind を封印しろ!お願いだ。済まん、Amelia・・・私はこの悲劇に大きな責任を負っている。今、これを終わらせる責任があるんだ。そして自分の罪を償わねばならない。ともかく、君は私を手伝える。もし君がシャトルを直し、Marker を積みなおせば・・・。我々はこの悲劇を終わらせることが出来るんだ。永遠に。 ShuttleのTest fire ON MY WAYTerrence Excellent! Excellent! Wait there for me, I m on my way. 素晴らしい!素晴らしいよ!そこで待っていてくれ。すぐにいく。 Objective Test Fire the Shuttle EnginesThe shuttle should be operational now, but I should test fire the engines to ensure flight readiness before Kyne gets here. もうシャトルは操作できるはずだ。だが Kyne がここに到着する前に、飛行準備を確実にするためエンジンの点火テストを行う必要がある。 操作パネル ACTIVATE? Test fire shuttle アナウンス Test firing shuttle engines. シャトルのエンジンを試運転します。 Terrence It works? Yes, this will work! There s still time to make things right! The shuttle needs to be released before launch... The Control Platform, there! I need you to guide the undocking procedure while I start the shuttles engines. This will make us whole again. Hurry! I ll take the shuttle up to the Flight Deck where the Marker is being held! Terrence 動作するか?よし、これは動きそうだ!まだ事態を正す時間はある!発進する前にシャトルを解放する必要がある・・・・制御室はそこだ!私がシャトルのエンジンを始動する間、君には分離手順を進めてもらう必要がある。これで私たちはまた一つになれるだろう。急ぐんだ!私は、Marker が収用されているフライトデッキまでシャトルを移動する! Terrence What are you waiting for? Hit the switch to release the shuttle. Terrence 何を待っている?シャトルを切り離すスイッチを押せ。 操作パネル CLAMP CONTROL Dockng clamps released. MEET ON THE FLIGHT DECKTerrence I m en route to the Flight Deck. Meet me there, and we can load the Marker on board. Yes, Amelia, Soon, we ll take it home... 私はフライトデッキへ向かう経路にいる。そこで合おう。そうしたら Marker を積み込める。そうだ、Amelia。すぐにあれを、あるべき場所に持っていくよ。 NEW ALLY?Kendra I don t know if Kyne is crazy or not, but we need that shuttle. Let s keep him on our side... for now. Kyne が狂っているか否か、私には分からないわ。だけど私達はあのシャトルが必要なの。彼を味方にしておきましょう・・・今は。 Objective Go to the Flight DeckKyne is on his way to the Hanger Bay. He needs me to meet him on the Flight Deck and load the Marker onto the Shuttle. With the Marker onboard, we can then fly down to the planet. フライトデッキへ Kyne は格納庫に向かう道のりにいる。彼は、私とフライトデッキで落ち合って Marker をシャトルに積み込もうとしている。Marker を積み込めば、その後惑星に降りられる。 MERCER S LAST SERMONYour time has come. No need to be frightened! No reason to fight! Many have gone before us, and now it s time for us to take the voyage together, transcend death... and let the future take its course. Join me, as I gaze upon the face of God! 君の番が来た。怯える必要はない!戦う理由もない!我々より先に多くの者達が行った、そして今や我々が旅立つ番だ。死を超越し・・・未来が示す道を行こう。私に加われ、神の御顔を拝見しようではないか!
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/61.html
チャプター1 New Arrival ストーリーKellion内にて Hanger Bayにて Flight Loungeにて ちりぢりに Tram Control Roomにて Stasisを入手。 トラムの交換 Maintenance Bayへの鍵とData Boardを探しに トラムを動かしに 再びTram Control Roomにて Kellionへ Medical Deckへ あらすじ Chapter1の残りのLog翻訳を見る ストーリー CEC MISSION ER529STATUS UPDATE...USG KELLION ENROUTE TO AEGIS SYSTEM...PRIMARY MISSION ASSETS......ISAAC CLARKE-ENGINEERING AND SHIP SYSTEMS SPECIALIST......KENORA DANIELS-COMPUTER SPECIALIST......ZACH HAMMONO-CHIEF SECURITY OFFICER...DIRECTION A LOCATE MINING VESSEL USG ISHIMURA...DIRECTION B DIAGNOSE AND REPAIR COMMUNICATIONS BLACKOUT...TIME TO CONTACT POINT 3 MINUTES... CEC業務 ER529経過報告:USG KELLIONはイージス星系に向け航行中主要業務要員:ISAAC CLARKE- 工学および宇宙船舶システムの専門家KENORA DANIELS- 情報工学の専門家ZACH HAMMONO- 主任警備官指令A:採掘船USG ISHIMURAの所在を特定せよ指令B:通信断絶の原因を特定し復旧せよ接触地点への残り所要時間:3分 MESSAGE FROM NICOLENicole:Isaac, it s me. I wish I could talk to you. I m sorry. I m sorry about everything. I wish I could just talk to someone. It s all falling apart here. I can t believe what s happening...It s strange...such a little thing... Isaac、私よ。あなたと話すことができたら。ごめんなさい、何もかもあやまるわ。誰かと話すことさえできたら。ここは何もかもがバラバラになってしまったの。何が起きたか信じられない…おかしいわよ…本当に些細な事だったのに… Kellion内にて Kendra Daniels(女) How many times have you watched that thing? Guess you really miss her. Don t worry, we re almost here. You ll be able to look her up once we re onboard. Sounds like you two have a lot of catching up to do. またそれを観てるの?彼女と会えないのが随分と寂しいようね。でももう心配しないで、もうじき到着するわ。乗船すればすぐに会いに行けるわよ。随分と積もる話があるようだし。 Zach All right everyone, we re here. Synching our orbit now. よし皆、到着したぞ。軌道を同調させろ。 Kendra All this trouble over that chunk of rock. あの大きな岩の塊の向こうに、今回の厄介事があるというわけね。 Zach Deep space mining is a lucrative business, Ms.Daniels. Aegis 7 is a gold mine, according to prospector s reports. Cobalt, Silicon, Osmium... Now where is she? There she is. We have visual contact. Ms.Daniels、宇宙採掘は有益なビジネスだよ。試掘レポートによるとイージス7は宝の山だ。コバルト、シリコン、オスミウムと…さて、船はどこだ?あそこだな。視認した。 Kendra So that s the Ishimura? Impressive. あれがIshimuraね?圧巻だわ。 Zach The USG Ishimura. Biggest Planetcracker in her class. And it looks like they already popped the cork. USG Ishimuraだ。あのクラスの惑星採掘船の中では最大級だ。もう採掘を始めていたようだな。 Kendra Why is it all dark? I don t see any running lights. 真っ暗だわ。灯りが点いていない。 Zach Corporal, take us in closer and hail them. And stay clear of that debris field. We re here to fix their ship, not the other way around. 伍長、もっと接近して呼びかけろ。デブリ領域からは距離をとれ。我々は修理のために来たのであって、逆の立場になりに来たのではないからな。 Corporal USG Ishimura, this is the emergency maintenance team of the USG Kellion responding to your distress call. Come in, Ishimura. USG Ishimura、こちらはUSG Kellionの緊急メンテナンスチームだ。救難連絡を受けて来た。応答せよ。 Kendra You re going to need to boost the signal if their power is low. 向こうの出力が低いのなら、信号をもっと増幅したらどうかしら。 Zach Yes, we know. Boost the signal. More. そうだな。増幅しろ。もっとだ。 Kendra Never heard of a total communications blackout on one of these things. You d think with a thousand people on board, someone would pick up the phone. こんな状況で完全に通信が途絶するなんてありえないわ。1000人も乗船してるのよ、誰かが応答するはずよ。 Corporal What is that? (出力されたノイズのようなものに対して)なんだこれは? Kendra It s a busted array like we thought. Sounds like they re having problems with their encoder. You get us down there and Isaac and I can fix it. Forty-eight hours max. 思っていた通りの壊れた信号配列よ。向こうのエンコーダに問題があるみたい。私達をあそこに降ろして、私とIsaacで48時間もあれば修理できるわ。 Zach Alright, you heard the lady. Take us in. Let s see what needs fixing. わかった。話は聞いたな。中に入るぞ。修理が必要なものを見に行くぞ。 Corporal Gravity tethers engaged. Automatic docking procedure is go. Gravity tethers (環状の重力縛ビーム)接続。自動ドッキング処理開始。 Corporal What the hell...? なんだ? Corporal Sir! The autodock- 主任!自動ドッキングが― Zach What is it? どうした? Corporal We re off-track! We re going to hit the hull! 軌道を外れています!このままでは船体に激突します! Zach Hit the blast shields! Their guidance tether is damaged! Switch to manual. NOW! ブラストシールドを張れ!あちらのguidance tether(誘導用のgravity tether)は損傷している!マニュアルに切り替えろ。すぐにだ! Kendra Inside the magnetic field? Are you insane?! Abort! この磁場の中で?正気?中止して! Zach NO! We can make it inside! Corporal, I gave you an order! だめだ!突入しろ!伍長、これは命令だ! Corporal Aegh, the field s too strong! クソッ、磁場が強すぎる! Hanger Bayにて Zach Is everyone okay? 全員無事か? Kendra What...? What the hell were you thinking?! Were you tying to get us killed? い…一体何考えてるの?!私たちを殺す気? Zach I just saved our asses, Ms.Daniels! If we had aborted at that speed and distance, we would have smashed right into the side of the Ishimura! Now settle down, and let s get to work. Corporal, report! 皆を助けただけだよ、Ms.Daniels! あの速度と距離で中止してみろ、Ishimuraの側面に激突していたぞ! だから落ち着いてくれたまえ。さあ仕事だ。伍長、報告を! Corporal I m not getting any readings from the port booster and we ve lost comms and autopilot. It ll take some time to fix. 左舷ブースターに反応無し、通信系統と自動操縦もダメです。修理にはかなり時間がかかるものかと。 Zach All right, let s get some extra hands from flight deck to help out. わかった。フライトデッキから応援に人手を遣させよう。 Kendra Hold still, Isaac. I m synching up everyone s RIGs with the ship. Okay, we re done. Clean bill of health for everyone. Isaac、じっとしてて。皆のRIGを船と同期させるわね。はい、いいわ。皆無事なようね。 Zach All right. We ve still got a job to do. We re moving out. よし。仕事はこれからだ。行くぞ。 OBJECTIVE Follow the Security TeamThe Ishimura looks like it s in bad shape, and our shuttle is going to need extensive repairs. Where the hell is the flight crew? セキュリティチームの後について行くIshimuraは随分と酷い有様だ。そして我々のシャトルは大規模な修理が必要だ。しかし一体フライトクルーは何処へ? MOVEMENTUse Run to move quickly.Walk LSLook RSRun LB+LS Kendra You didn t lose power to the port booster. You LOST the port booster! Unbelievable. 左舷ブースターの出力が切れたんじゃない。そのものが無くなってる!信じられないわ。 OBJECTIVE Open the Hangar DoorI can use my uniform s RIG(Resource Integration Gear) to interface with the Ishimura s holographic display system. Hangar Doorを開けるRIG(情報統合装置)を使って、Ishimuraのホログラフィックディスプレイシステムと接続できる。 Zach Guess the power s down every where. Isaac, get over here and hack the door pad. どこも動力が切れているみたいだな。Isaac、こっちにきてドアのパッドをハックしてくれ。 ACTION BUTTONLook for blue holograms to activate.Use Switch/Open Doors AUnlocked 青Locked 赤 Flight Loungeにて Kendra Seems like everyone was trying to pack hurry. 皆慌てて出ていったみたい。 Zach There should be a security detail in here. ここには警護分隊がいるはずなんだがな。 Kendra Yeah, well there s not. There s nobody here. I can t pick up any broadcasts. そうね、でもいない。誰もいないわね。何の通信も拾えないわ。 Zach That security console is still alive. Isaac, log in and see what you can find. Kendra, get that elevator back online. そのセキュリティ制御卓は生きているな。Isaac、ログインして何か見つからないか調べてくれ。Kendra、そのエレベーターをオンラインに戻してくれ。 Kendra Power s dead. I can t. 動力が死んでる。無理ね。 Zach Then re-route the damn power! Look, if we all cooperate, we can figure this out a lot sooner. Let s get that computer display up, Isaac. それなら動力を復旧しろ!いいか、皆が協力すれば、すぐにこれくらい解決できる。Isaac、その端末のディスプレイを表示しろ。 OBJECTIVE Activate the Security ConsoleThere should be a security console nearby where I can run a systems diagnostic check. セキュリティコンソールを動作させるシステム診断を実行可能なセキュリティコンソールが近くにあるはずだ。 OBJECTIVESUse the Locator System to find your nest objective.Locator pressRSMap Screen backObjective Screen back RBLOAD?Load Damage Report? Corporal Huh. That doesn t look good. She s taken a lot of damage. ああ、良くありませんね。船はかなりの損傷を負っています。 Zach The tram system s offline. Getting around is going to be difficult. The air seems to be flowing again. That s a start. トラム(軌道車輌)システムも動かないか。探索が難しくなりそうだ。空気が流れはじめたな。さて、始めるぞ。 Kendra What the hell was that? いったい何? Zach Automatic quarantine must have tripped when the filtration system restarted. Everybody relax... ろ過装置の再起動で、自動隔離が作動したに違いない。皆、落ち着くんだ… Kendra What was that? Did you hear that? 何なの?聞こえた? Zach I m not sure... What the hell? よく分からん…一体、何だ? Kendra I don t know! Something s in the room with us! 分からない!この部屋に何かがいるわ。 Zach Jesus! Open fire! Open fire! Kendra! Power! Kendra! なんてことだ!射撃開始!射撃開始!Kendra!電源を入れろ!Kendra! Kendra Come on... come on. Got it! 早く…早く。入ったわ! OBJECTIVE Get to safetyWe ve been attacked! I m cut off from Hammond and Kendra. I ve got to find somewhere safe, somewhere to hide... 安全な場所へ攻撃を受けた!HammondとKendraから切り離されてしまった。どこか安全で隠れられるところを探さなくては…。 ちりぢりに Audio Log Run!Zach Isaac, get the hell out of there! Isaac、そこを出ろ! Kendra The door s unlocked, run! ドアは開いてるわ、走って! Kendra Run, Isaac! Get the hell out of there! 走って、Isaac!そこを離れるのよ! WEAPONSShoot the limbs off of enemies to extra damage.Aim mode LTFire LT+RTReload LT+A MELEEUse melee to knock back an enemy for a quicker escape.Punch RTFoot Stamp RB HEALTHCollect and use health packs to replenish your health bar.Health Bar 背中Health Button X Tram Control Roomにて Video Log Repair the Tram System Kendra Isaac? Isaac! God, I can t believe he made it. Isaac?Isaacなのね!ああ、彼が逃げ切ったなんて信じられない。 Zach Isaac, we ran into more of them on the way over here. Are you okay? Isaac、まだ他にも居る。我々もここに来るまでに奴らに遭遇した。おまえは大丈夫か? Kendra More what?! What the hell are those things? Is that the crew?! 何なの?!あいつらは一体何?乗組員なの? Zach Keep your voice down! Whatever they are, they re not friendly! And half the doors on the ship are locked because of the quarantine. Now we have to get to the bridge, but first, we got to repair the tram system. 静かにしろ! 奴らが何だろうが友好的ではない! 船中のドアの大半が隔離のためにロックされている。すぐに我々はブリッジに向かう必要があるが、まずは軌道車両システムを修復しなければ。 Kendra You re crazy, Hammond. You re going to get us all killed. いかれているわ、Hammond。私たち全員を殺す気ね。 Zach If you listen to me, I WILL get you out of here alive. Now the what s wrong with the tram? 私の言うことに従ってくれるなら、生きてここから脱出させるよ。さて、トラムの問題点は? Kendra The data board is fired but there should be a spare in the Maintenance Bay. There s also a broken tram blocking the tunnel that needs to be repaired. Dammit, everything is on the other side of this quarantine. We can t reach it from here. データボードが焼かれてるけど、メンテナンス隔室に予備があるわ。壊れた車両がトンネルを塞いでいる。これも修理が必要ね。ああもう、みんなこの隔壁の向こう側にある。ここからじゃ行くことが出来ない。 Zach Now we can t... but you can. Isaac, if I can get to the Bridge, I should be able to access the personal files. You fix the tram and I ll help you find Nicole. 現在、我々は行けないが…お前ならいける。Isaac、もし私がブリッジに行ければ、個人ファイルにアクセスできる。お前がトラムを修理したら、私はNicoleを見つけるのを手伝おう。 OBJECTIVE Replace the Damaged TramA broken tram car is blocking the whole system. Looks like it got delivered to Tram Repair, but never got switched off the tracks. 損傷したトラムを交換する壊れた車両がシステム全体をブロックしている。Tram Repair(トラム修理庫)に運ばれたものの、路線がそのまま切り替えられていないようだ。 MAPUse the Map Screen to check objectives and important locations.Map Hotkey backChange Objective A Audio Log DismembermentZach Isaac, be careful. Shooting them in the body didn t seem work. Go for the limbs, dismember them. That should do the job. Isaac、気をつけろ。奴らの胴体を撃っても効果はないようだ。手足を狙え、バラバラにするんだ。それでうまくいくはずだ。 DISMEMBERMENTConserve ammo by dismembering enemy limbs and doing extra damage.Cut off limbs to kill them quickly.Dismember enemies to slow them. Stasisを入手。 STASIS MODULEStasis will slow down fast objects and enemies.Aim Mode LTFire LT+XStasis Packs 背中のメーター Audio Log Stasis DoorKendra Looks like that doors is malfunctioning, Isaac. Try using the Stasis Module you just picked up. Isaac、そのドアは誤動作を起こしているようね。あなたが今拾った、Stasisモジュールを試してみて。 トラムの交換 Audio Log Replacing the TramKendra Your Stasis module should be able to help you with that arm mechanism. あなたのStasisモジュールは、そのアーム型装置を扱うのに役立つはずよ。 クロー操作 ACTIVATE?CLAW DISENGAGED トラム修復操作 TRAMREPAIRMALFUNCTIONManually Attach Claws to Initiate Repairs. Video Log Replaced the Tram CarKendra Isaac, you did it. That tram was blocking the whole system. When you get the computer online, you ll be able to call the tram from the control room. Faster the better. I can hear something crawling around out there... Isaac、よくやったわ。あの車両はシステム全体をブロックしてたのよ。コンピュータをオンラインにしたら、制御室から車両を呼べる。早くした方がいいわ。何かが辺りをうろついているのが聞こえるの… OBJECTIVE Find the Data BoardThe tram computer is offline because of a missing data board. Kendra thinks the data board is in the Maintenance Bay. Did someone deliberately try to shut down inter-deck transport? We aren t getting far unless I get that tram system running. Data Boardを探すデータボードが無いせいで、トラムコンピューターがオフラインだ。Kendraはデータボードがメンテナンス隔室にあると考えている。誰かが故意に艦内の移動車両を停止させようとしたのだろうか? 私がそのトラムシステムを起動させない限り、私達はここから離れられない。 アナウンス Tram replacement complete. トラムの交換完了 Maintenance Bayへの鍵とData Boardを探しに Audio Log Maintenance Bay UnlockedKendra Isaac, I patched into the deck s security system, it took some work, but I ve got the door to the Maintenance Bay unlocked. The data board should be somewhere inside. Isaac、デッキのセキュリティシステムにパッチをあてたわ、多少手間取ったけどメンテナンス隔室へのドアはロックを解除しておいたわ。データボードはその中のどこかにあるはずよ。 Audio Log Locked DoorKendra Isaac, it s Kendra. It looks like the door to the storage room is locked. There should be a key somewhere in the maintenance bay. Isaac、Kendraよ。保管庫へのドアはロックされてるようだわ。鍵がメンテナンス隔室のどこかにあるはずよ。 OBJECTIVE Find the Maintenance Bay KeyThe data board is locked up in a storage room. The key should be somewhere in the Maintenance Bay. Maintenance Bay Keyを探すデータボードはロックされた保管室にある。Maintenance Bayのどこかにあるはずだ。 Audio Log Find the Data BoardKendra Isaac, you still need to find the data board to the tram computer. It s in the Maintenance Bay. Isaac、まだトラムコンピューター用のデータボードを見つける必要があるわ。メンテナンス隔室の中よ。 UPGRADE BENCH Use Power Nodes to upgrade your weapons and AIGAccess Bench ACollect Power Nodes トラムを動かしに OBJECTIVE Install the Data BoardBefore I can operate the tram, I need to take the data board back to Tram Control and install it. Data Boardをインストールするトラムを操作するには、Tram Controlに戻ってインストールする必要がある。 Video Log Found the Data BoardKendra That s it, Isaac! Take that board back to Tram Control and slot it into the computer array. That should get the tram system back online. それよ、Isaac!そのボードをトラム制御室に持ち帰って、コンピュータアレイに挿し込んで。トラムシステムがオンラインに復帰するはずよ。 再びTram Control Roomにて アナウンス Tram Control computer now online. トラムコントロールコンピュータはオンラインです。 OBJECTIVE Call the TramLooks like I ve got the tram system up and running. I can call a tram for Hammond and Kendra from Tram Control トラムを呼ぶトラムシステムを起動して実行できたようだ。Tram Controlから私はHammondとKendraのところにトラムを呼ぶことができる。 Tram操作パネル TRAM CALL CALL TRAM? Call tram to access main decks アナウンス Ship-wide tram system re-initialized. All trams now operational. Tram ariving at Flight Deck Station. 船を縦断する軌道車両システムが再初期化されました。現在、全ての車輌を操作可能。車輌はフライトデッキ停留所へ到着予定です。 Video Log ACTIVATED THE TRAMZach All right, we re onboard and heading to the Bridge. Good work. よし、これから我々はブリッジへ向かう。よくやった。 Kendra Strange... the quarantine just lifted... おかしいわね…隔離がちょうど解除されたわ… Zach Whatever was in the flight lounge must have left. That s lucky for us. Isaac, get back to the Kellion and prep it for launch. We ll find out what we can from the bridge and meet you there. フライトラウンジにいた奴らが全て去ったに違いない。我々にとっては好都合だ。アイザック、Kellionに戻って出発の準備をするんだ。我々はブリッジからできる事を確認し、それからそこでお前と落ち合う。 Kendra If we live that long. You re out of your league, Hammond. This is suicide! We re going to die out here. 私達がそれまで長生きできればね。あなたの手に負えるところではないわ、Hammond。これは自殺行為よ!私達はここで死に絶えるでしょうね。 Zach Your lack of confidence in me is duly noted, Ms.Daniels, but I have a mission to complete and that s exactly what I am going to do. With or without you. Do we understand each other? Ms.Daniels、私への信頼がないのはよく分かった。だがな、私には果たすべき任務があり、正に今それを果たそうとしているんだ。君が居ようと居まいとな。お互い理解し合えたか? Kendra Just get us out of here alive. 私たちを生きてここから出させてよ。 Kellionへ OBJECTIVE Return to the Kellion and Run DiagnosticsHammond wants me to prep the Kellion for launch despite the damage it look on our landing. I can probably get it functional, but I m not sure how far we can get in it. Kellionのもとに戻って、診断プログラムを実行する。Hammondは着陸の際のダメージにも関らず、私にKellionの離艦の準備をするよう望んでいる。作動させることは恐らく可能だが、どのくらいの間航行していられるかまでは見当もつかない。 Audio Log Arrived on the BridgeZach Isaac, we made it to the Bridge. It s a nightmare up here. No survivors. We re going to try and get to the Command computer. Wish us luck. Isaac、ブリッジに到着した。ここは悪夢だ。生存者は一人もいない。私達はコマンドコンピュータにアクセスするつもりだ。幸運を祈ってくれ。 LOAD?Load Damage Report? アナウンス Hostile lifeforms detected. Hull damage critical. Evacuate immediately. 敵対的生命体を感知。船体のダメージ臨界。直ちに避難せよ。 アナウンス Alert. Collision detected in the main hangar bay. Emergency crews have been notified. 警告。メイン格納庫にて衝突を確認。緊急班に報告。 Video Log Go to MedicalZach What the hell is happening down there?! What happened to the shuttle? そこで一体何が起こったんだ?!シャトルに何が起きたんだ? Kendra That was our ride home... It s only way off this ship... あれが私達の帰着便だったのに…この船を離れる唯一の手段が… Zach Kendra. Kendra. Kendra No Hammond! This changes everything! やめて、Hammond!これで何もかも変わってしまったわ! Zach Just let me think! Can you access the Command computer? ちょっと考えさせてくれ!コマンドコンピューターにアクセスできるか? Kendra It s no good. There s an executive lockdown of all primary systems. Without Captain s authorization, I can t access them. 無理よ。全ての主要なシステムに重役級の厳重なロックがかかってるわ。船長の承認がないとアクセス出来ない。 Zach Well? Where s the Captain? なるほど。で、その船長は何処にいるんだ? Kendra Here he is. Captain Benjamin Mathius. Location... Medlab. Status... Deceased. ここにいるわ。船長 Benjamin Mathius。場所は……医療研究室。状態……死亡。 Zach What? How? なんだって?どうしてだ? Kendra I can t access that information. Find the Captain and you ll find his RIG. With his authorization codes, I can crack this computer wide open. その情報にはアクセスできないわ。船長を見つければ彼のRIGも見つかる。彼の承認コードがあれば、このコンピューターを破れるわ。 Zach Dammit! Isaac, I m sending the tram back to your location. Get to the Medical Deck and find that RIG as fast as you can. くそ! Isaac、トラムをお前の位置に送り返す。出来る限り早く医療デッキに行って、そのRIGを見つけるんだ。 Kendra What was that? 今のは? Zach Holy shit! Come on, get out of here! くそったれ!来い、ここから出るぞ! Medical Deckへ OBJECTIVE Go to the Medical DeckThe Kellion is completely destroyed. There s no way out of here. If I can find the Captain s RIG on the Medical Deck, maybe Hammond can figure out just what the hell happened. Kellionは完全に破壊された。ここから出る方法はない。もし船長のRIGを医療デッキで見つけることができれば、Hammondが一体何が起こったのかを解析できるかも知れない。 STOREBuy new weapons and items at the Store, and place extra items in the SafeAccess Store AChange Menus LB RB WEAPON SELECTRed weapon icons mean your weapon has no ammo in its clip.Switch Weapons 十字キー あらすじ 採掘船Ishimuraからの救援連絡を受けて、宇宙船Kellionがメンテナンスに向かった。 IshimuraではIsaacの元彼女であるNicoleが働いている。IsaacはNicoleからの不可解な、しかし助けを求めるようなビデオメッセージを受け取っていた。コンピューターのスペシャリストであるKendraと警備隊長のZachが話をしている間もIsaacはNicoleのことが心配でならなかった。 KellionはIshimuraを目視できる距離まで近づきAegis7の軌道に乗せたが、Ishimuraは暗く航空灯が点いていない。訝しみながらKellionはIshimuraに信号を送るが返事が返ってこない。やはりIshimuraは故障しているのだと考えたKendraはIsaacと共に修理のために降りることを提案し、Zachは了承してIshimuraにドッキングする準備を始めた。 しかし突然、何かが衝突してKellionは軌道から外れてしまった。Ishimuraに衝突するかもしれないという危険の中でZachはIshimura内に強行突入するように指示し、なんとかKellionはIshimuraの中に入った。 Ishimuraの中に入ることに成功はしたものの、Kellionの左舷ブースターは壊れてしまっていた。 Kellionの修理を頼むべく、5人はフライトデッキへと向かうのだった。 電気が切れていてドアが開かず、IsaacはZachの指示でドアをハックしてフライトデッキに入った。しかしフライトデッキには誰もいなかった。Kendra曰く「あわてて荷物をまとめて出て行ったようだ」と。セキュリティ端末は生きていたため、ZachはIsaacに端末にアクセスするように言い、Kendraには止まったエレベーターを直すように指示した。KendraはZachに対して非協力的な姿勢をとるも、Zachにいなされて作業に取りかかった。 他の隊員のいる部屋からドアひとつ隔てた場所にある端末にアクセスすると、Ishimuraはかなりのダメージを負ってることがわかった。トラムシステムも動かないため、、歩き回るのも難しそうだった。 すると突然、電気が落ち、非常事態を示すサイレンと非常灯が回り始めた。自動隔離が作動したのである。Zachは隊員を落ち着かせようとするも頭上で何かが動きまわる音がしてKendraが叫ぶ。 今度は天井から何かが落ちて、伍長に襲いかかった。Zachの指示で銃器で応戦するも危機的な状況に陥る。Kendraがなんとかエレベーターを起動させてZachとKendraは部屋から脱出することに成功する。Isaacのそばのドアも開いて、Isaacも襲い来る化け物から何とか逃げ出すことができた。 逃げた先で武器となる道具を入手したIsaacは、化け物を倒しながらトラムのステーションでKendraとZachに再会する。強化ガラスで隔てられた向こう側で、Zachは三人のこれからの行動を指示した。Zachはブリッジに向かうために、まずトラムを直すと言う。ZachはKendraにトラムの状態を聞くもKendraは平静さを失ってそれどころではなかった。Zachは彼女を生きてここから出すと彼女を落ち着かせた。 Kendraによると問題は二つ。トラムはデータボードが焼かれており、トンネルには壊れたトラムが道をふさいでいる。 データボードは予備がメンテナンスベイにあると思われたが、KendraとZachがいるところとは反対側、つまりIsaacの側にあるということだった。 Isaacがデータボードを見つければ、Zachはブリッジに行き個人ファイルにアクセスできる。 Isaacが軌道車輌を修理すれば自分はNicole探しの手伝いをするとZachは最後に言った。 Isaacは対象の動きを鈍くするStasisを用いて、トラムを交換することに成功した。このトラムがシステム全体をブロックしていたのだった。これでコンピュータをオンラインにしたら、制御室から軌道車輌を呼べるとKendraは言う。あとはデータボードの予備を探せばいい。 Isaacはメンテナンスベイの保管室のドアロックを解除して、データボードを入手した。 それを持ってトラムのステーションへと向かった。そして、制御室でデータボードをインストールしてメインデッキ行きの軌道車輌を呼び寄せ、ZachとKendraはそれに乗り込んだ。 Zachは、IsaacにKellionに戻って発射準備をするように伝え、自分たちはブリッジに向かい、できることを見つけたらKellion(ブリッジかも)でIsaacに落ち合うつもりだと言った。Kendraは「正気の沙汰ではない。死にに行くようなものだ」と反対するが、Zachは「あんたが居ようが居まいが自分には遂行すべき任務あるのだ」と斥けた。 Isaacは、Kellionに戻って自己診断システムを起動すべく移動を開始する。 途中Zachから通信が入り、ブリッジの凄惨な様子とコマンドコンピューターにアクセスするつもりであることを伝えられた。IsaacはKellionに戻って、ダメージリポートをロードした。すると突然警告音が鳴り響き、船外に脱出するようアナウンスするとKellionは爆発してしまった。 すぐさま、Zachたちから通信が入った。 脱出手段が失われたことでKendraは絶望的な様子であったが、Zachは彼女にコマンドコンピューターにアクセスできるか尋ねた。だが、コマンドコンピュータはすべてのメインシステムがロックされているため、船長の許可がなければアクセスできないとKendraは言う。ならばと、Zachは船長の位置を調べさせた。船長Benjamin Mathiusの場所は医療研究室で、彼はすでに死んでいたとのことだった。その情報に驚いたZachはさらにKendraに調べさせようとするが、その先は船長のRIGがなければアクセスできないとKendraは言う。そこでZachは、Isaacにトラムを送り返すからそれに乗ってメディカルデッキに向かって船長のRIGを探すように指示した。 通信の途中でZachとKendraはクリーチャーに襲われて、通信は中断されてしまった。 Isaacは指示通りトラムに乗り込み、メディカルデッキへと向かうのであった。
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/63.html
チャプター3 Course Correction ストーリーTram Stationにて Engineに燃料を入れに Centrifugeを起動させに Engine Roomへ Chapter3の残りのLog翻訳を見る ストーリー Tram Stationにて Video Log REPAIR THE SHIP S ORBITZach Isaac, we ve got two problems, and we re working on borrowed time here! First, there s no fuel in the engines. Second, the gravity centrifuge is offline... which means there s a couple of trillion tons of rock pulling us down. I need you to get that centrifuge operational, refuel the main engine and fire it up so I can stabilized the ship s orbit. ~船の軌道を修正しろ~Isaac、二つばかり問題がある、現時点ですでに時間はないが作業を進めるぞ。一点目、エンジンに燃料がない。二点目、重力遠心装置が停止している。これは数兆トンの岩が我々を引き寄せていることを意味する・・・。お前に、その遠心装置を使えるようにしてもらうこと、メインエンジンに燃料を補給し点火してもらうことが必要だ。そうすれば私は船の軌道を安定させることが出来る。 OBJECTIVE Re-Fuel the Engine [0/2]I find it hard to believe that the Ishimura ran out of fuel. They haven t been on mission long enough for that. Either the fuel lines are disengaged or something very bad has happened.-目的-エンジンに燃料を補給するIshimuraが燃料を使い果たしてしまったとは信じ難い。彼らは燃料を使い果たす程の期間任務を続けていない。燃料ラインが外されたか何か非常に悪いことが起きたのか、のどちらかだ OBJECTIVE Activate the CentrifugeHammond s right about this one. Ships like the Ishimura use massive centrifuges to negate the pull of dismantled pieces of planet. Undoubtedly, it s offline so I ll need to assess the problem and get it restarted.-目的-遠心装置を起動するこの事態についてHammondの意見は正しい。Ishimuraのような船は、惑星を砕いた破片の引力を打ち消すため大きな遠心装置を使うのだ。・・・間違いなくそれは停止している。そこで私が問題を調査し再起動させる必要があるのだ。 Engineに燃料を入れに PULL DOWN Refueling sequence activated. ゴンドラ操作パネル GondraMalfunction!Kenesis Required アナウンス Refueling sequence activated. Sufficient fuel to fire primary engine. 燃料再補給システムが作動しました。主エンジン点火に必要な燃料を供給します。 ENGINE REFUELED~エンジン給油完了~ Zack Whatever you did, it s working Isaac! I have a fuel reading. It s only a quarter full, but that s enough to restore orbit once you bring the engines online... What s the hell? False alarm. Thought I saw something. やったな、動いてるぞ、Isaac!燃料計の目盛りを読む。燃料はタンク全体の4分の1しかないが、一度お前がエンジンを起動させてしまえば、軌道を元に戻すには十分だ。ちっ、どうした?気のせいか。・・・何か見えたと思ったんだが。 Centrifugeを起動させに Decon Chamber ACTIVATE? Activate decon system. Please stand still while decontamination is in progress. アナウンス Decontamination sequence activated. Please stand by. 浄化シーケンスが作動しました。待機してください。 アナウンス Decontamination sequence complete. Thank you for your patience. 浄化シーケンス完了。ご協力ありがとうございました。 アナウンス Generator module attached. 発電モジュール接続。 アナウンス Generator module attached. Centrifuge power restored. 発電モジュール接続。遠心装置の動力は復帰しました。 CENTRIFUGE ACTIVATE? ACTIVATING CENTRIFUGE WILL INITIATE GRAVITY WELL. GRAVITY WELL. ACTIVATED AIR SEAL OPENED ATMOSPHERE VENTED. アナウンス Centrifuge activated. Re-establishing balance with planetary cargo. Gravity restored. Entering vacuum. 遠心装置が起動しました。惑星の積荷(惑星から切り出した巨岩)とのバランスを再確立中。重力が回復しました。真空状態に入ります。 OBJECTIVE Manually Ignite the EngineNow that the ship has fuel and the centrifuge is working. I just have to re-engage the engines from the Engine Room. The automatic navigation systems should then correct our orbit.-目的-エンジンを手動点火する現在、船には燃料もあるし遠心装置も動いている。今こそエンジンルームからエンジンを再起動しなければならない。後は自動ナビゲーションシステムが軌道を修正してくれるはずだ。 CENTRIFUGE ACTIVATED ~遠心装置起動~ Zach You re doing great, Isaac! Centrifuge and gyros are both a hundred percent and stabilized. Now get out of there and focus on the engine. I don t know how much time we have left. よくやった、Isaac!遠心装置とジャイロスコープは共に100%で安定しているぞ。よし、直ぐにそこから出てエンジンに向かうんだ。我々にはどれくらいの時間が残されているのか分からないぞ。 Video Log KENDRA IS ALIVE~KENDRAは生きている~Kendra Isaac? Can you hear me? It s Kendra... They ataccked me... I ran for it... and Hammond just... he just disappeared.-Isaac?聞こえる?Kendraよ・・・奴等に襲われたわ・・・何とか逃れたんだけど・・・Hammondは・・・彼はついさっき見失ったわ。Zack Kendra! Where are you?-Kendraか!どこにいるんだ?Kendra Nice to see you re alive and well, Hammond. I ve barricade myself in the computer core. I can hear them moving outside. But I don t think they know I m in here-- I can log into everything from here. I hacked the root, and found some reports from the colony. Even before they cracked the planet, the colonists were experiencing widespread dementia. It seems to be related some artifact they found on the planet. Something called "the Marker." I ll keep looking. I ve got your location, and I m going to unlock the door to Fuel Storage. You can get to the engine chamber from there.-元気そうで良かった、Hammond。私はコンピュータの中枢部で自分の身を守ってるの。奴等が外で動いているのが聞こえるわ。でも私がここにいるのはばれてないようね・・・。ここから全てのシステムにログイン出来るの。情報の大元をハッキングして、入植地からの報告を何通か見つけたわ。惑星の採掘を開始する以前から、入植者達には認知症が蔓延していた。それは彼らがあの惑星で見つけたある人工物に関係していたようね。「Marker」と呼ばれる何かに。私は調査を続ける。あなたの現在地が分かった。燃料保管庫への扉も開けておくわね。そこからエンジンルームに辿り着けるわ。 Engine Roomへ エンジン操作パネル ACTIVATE? START THE ENGINE SEQUENCE アナウンス Ignition sequence initiated. Please stand by. 点火シーケンスが開始されました。待機してください。 アナウンス Engines ready. Please confirm ignition. エンジン作動準備。点火の承認をお願いします。 ACTIVATE? ENGINES READY PLEASE CONFIRM IGNITION アナウンス Engines firing. エンジン、点火しました。 Video Log ENGINE FIRED~エンジン点火~Zach It s working! We re online and functional! Finally some good news. Get a tram to the bridge, Isaac. I m going to take us back into a geostationary orbit.-動いてるぞ!ちゃんと稼動してるし機能的にも問題ない!ようやく朗報が聞けたな。トラムでブリッジへ向かうんだ、Isaac。私は船を静止軌道に戻す。Kendra Wait, wait! We re not safe yet. The ship s asteroid defense system is offline. On the way up, the ship s going to pass through a debris field thrown up from the planetcrack... We ll be ripped to pieces unless you start it.-待って、待ってよ!私達はまだ助かったわけじゃない。船の小惑星防御システムは停止状態なのよ。船の上昇中に、惑星の掘削から生じる破片が漂う空間を通り抜けることになるわ。あなたがその防御システムを起動させない限り、私達はばらばらにされてしまうでしょうね。Zach Goddammit. I ll start working it from here. Isaac, meet me at the Bridge. You can do more good here than I can.-畜生。ここからそいつを起動させよう。Isaac、ブリッジで会おう。ここでは、私よりお前の方が上手くことを運べるよ。 OBJEVTIVE Go to the BridgeI find it hard to believe that the Ishimura ran out of fuel. They haven t been on mission long enough for that. Either the fuel lines are disengaged or something very bad has happened.-目的-ブリッジに向かう STRANGE TRANSMISSION Nicole Isaac...Isaac...where are you...it s me Nicole... Isaac・・Isaac・・何処にいるの?・・・私よNicoleよ・・・
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/75.html
チートコード コメント 上へ コメント ページ編集に関するコメントやページに対する意見・感想はこちらにどうぞ wikiの編集が出来ない方・分からない方は、こちらにコメントして下さい 編集して欲しい場合は、編集して欲しい旨とその内容を明記して下さい 無意味な発言・マナーの悪い発言は削除されることがあります この前どっかのページのコメントにチート載って無かったっけ?どこ探しても見つからないからWiki来たのに(T∧T) -- (名無しさん) 2011-02-26 19 10 47 自分で頑張れない、、Hard Core、、 誰かPS3のチートを教えてくれ(;´д`) 無理ならHCクリア済みのセーブデータを(((((((・・;) -- (名無しさん) 2011-03-02 18 19 27 このdeadspace2と1ってチートなくても楽勝に制覇出来るゲームだと思うんだが。。あとはセンスだろう。隕石シューティングが終われないとか言ってる人達はとくに向いてないきがする。落ち着いてやればイチニハツくらってクリアだし。ちなみに今回チートはない! -- (あのね) 2011-03-14 06 07 14 向いてる向いてないより、いかにして楽しむかが一番大切! チートつかっても楽しめるならそれでよし! PC版ならトレがあるので下記参照 http //m0001.gamecopyworld.com/games/pc_dead_space_2.shtml -- (あのねのね) 2011-05-05 23 29 43 ハードコア終了しなくてもチャプター6で無限ハンドガンもらえる この時点で存在がチートになる -- (名無しさん) 2012-11-04 13 41 27 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/82.html
twitterと連動しました、ハッシュタグ「 #deadspace2_jp 」を付けてつぶやくとこちらに反映されます フレンド募集、対戦待ち合わせ、情報など幅広く活用下さい twitter ハッシュタグ「#deadspace2_jp」
https://w.atwiki.jp/deadspace2/
Dead Space2 @wiki このページはElectronic Artsより2011年1月25日に北米で発売されたDead Space2のまとめwikiです。 今まで - 人がSprawlで戦闘 今日は - 人が死闘を繰り広げ、 昨日は - 人が犠牲になりました。 最新ニュース 2/5 『Dead Space 3』発売[http //www.ea.com/jp/deadspace3]] 2/8 海外レビューハイスコア 『Dead Space 3』http //gs.inside-games.jp 2/5 『Dead Space 3』体験版が200万近いDL数を記録、前作体験版のトータル数よりも2倍http //gs.inside-games.jp 2/5 「Dead Space 3」最新トレーラーを公開http //game.watch.impress.co.jp 2/3 『Dead Space 3』インタビュー - クリーチャー・デザインhttp //www.choke-point.com 2/2 『Dead Space 3』インタビュー - 恐怖演出の分析http //www.choke-point.com 1/30 『Dead Space 3』“Isaac Clarke”のプレイアーツ改フィギュアがラインナップ間近?http //gs.inside-games.jp 1/30 『Dead Space 3』における初日DLCの価格が判明、発売後のDLC計画に関するニュースもhttp //gs.inside-games.jp 1/14 噂:“Dead Space”シリーズで知られる「Visceral Games」がマルチプレイヤー対応の新作FPSを開発中かhttp //doope.jp 過去に発信されたニュース記事は過去ニュースへ、その他情報はRSSへ Outbreak Map PackがXBOX LIVEにて5/31、PSNにて6/3に無料配信中 公式サイト Official Dead Space website Official Dead Space Downfall website Dead Space.com Official Facebook Dead Space.com Official twitter XBOX360版 PS3版 PC版 更新情報 ご迷惑をお掛けし、申し訳ありませんでした。定期的に管理はしているのですが、対応に遅れてしまいました。該当IPの規制をさせていただきました。 - 管理人 2012-10-24 01 43 11 あちこちで Issac や Isacc と間違われていたIsaacさんの名前を修正しました。 - 名無しさん 2013-01-18 15 57 07 wiki作成いたしました 大した編集能力はないのですが、いくつかwikiの管理人をしているのでお力になれればと・・・URLがdeadspace3のみに出来なかったのは、既に誰かが登録していた為です。ご容赦を・・・ もし私でよろしければ、是非2chの本スレのほうに伝えていただきたいです。規制されてしまったようで・・・ http //www53.atwiki.jp/deadspace3coop - 名無しさん 2013-01-24 23 44 33 上のwikiの話は無しでお願いします。既に作って - 名無しさん 2013-01-25 00 36 25 すみません、最近忙しくて事後承諾になってしまいました。ここのデザインを一部お借りして3のwikiを作成しました。一応2chの方では報告してたんですが、こちらではまだだったので。 - 3wiki管理人 2013-01-26 08 25 12 了解いたしました。私自身、実生活において非常に慌しく更新が出来ない状態であります、3wikiに関してはよろしくお願いいたします。手伝い出来るところがあれば遠慮なく申し付けください。 - 管理人 2013-01-27 19 27 41 9/19に続いてハードコア攻略の説明について加筆と修正。こちらで更新のコメントをすべきでした…すみません - 名無しさん 2013-09-21 02 38 45 atwikiは信用できる会社ではないので、他のwikiサービスにデータベースを移行しました。http //deadspace2wiki.wiki.fc2.com/ - 名無しさん 2014-05-14 05 33 46 更新内容 ※質問コーナーではありません。このコメントはwikiを更新をした際に報告するコメント欄です。 ※ここは検索ウィンドウではございません。Wiki内検索はWikiの最上部でお願いします。 コメント 昨日originで買ったんだけど、これってもう修正パッチ入ってるやつなんですかね?、日本語MOD入れても反映されなくて困ってる・・・ - 名無しさん 2013-03-12 03 30 05 このサイトのおかげでHard Coreクリアできました。ありがとうございます。 - tomo 2013-03-28 04 59 11 修正パッチ入ってなかったよ、ハードコアダメだった - 名無しさん 2013-05-09 18 36 35 既出なら失礼 chapter7の這いずりSlasherが出てくるところでHackしようとするとまれにアイザックさんが変な踊りをして、操作できなくなり、リスタートしないといけなくなるバグがあるみたいです。 - 名無しさん 2013-10-13 21 51 59 ここのサイトではプレステーションムーブが無くてもエクトラクションを遊べると書いてあったが、序盤のライトを照らす所から全く進まん…左スティックをぐるぐる回しても明るくなる気配なし…。 - 名無しさん 2014-02-27 14 16 55 コントローラーにも加速度センサーあるんだぜ - 名無しさん 2014-04-27 03 37 53 Deadspace3 - 名無しさん 2014-06-14 00 11 49 チャプター2 - 名無しさん 2014-10-07 20 53 16 PC版で二週目にZealotクリアしたところARCTIC SECURITY SUITが解放されませんでした。なぜだかわかりますか?なお、一週目はサバイバリストをクリアしてRiot SECURITY SUITは解放されています。Newgame+でクリアしたデータでは反映されないのでしょうか? - 名無しさん 2014-10-22 01 38 10 win8.1のアップデートを行ってからクリックが反応しないことがあり、まともに戦えません。前作でも同様の - 名無しさん 2015-01-17 12 30 17 途中送信してしまいました。前作でも同様の症状が発生しており、大変困っています。 - 名無しさん 2015-01-17 12 33 14 自己解決しました、すいません。 - 名無しさん 2015-01-17 18 13 41 自分も同様の現象で困ってます解決策教えてください。 - 名無しさん 2015-03-25 21 29 15 dead space2のsteam版遊んでるんですけどeaアカウント求められてメールアドレスとパスワードを入力したんですけど ログインできないです 後dlcはeaアカウントをログインしないと手に入らないんでしょうか? - 名無しさん (2019-01-07 19 51 14) 名前 ※ここは検索ウィンドウではございません。Wiki内検索はWikiの最上部でお願いします。 コメント過去ログ 全てをみる 検索用ワード:Dead Space 2 wiki Deadspace2 Deadspace3 ELECTRONIC ARTS EA Visceral Games デッドスペース デッドスペース2 石村 xbox360 xbox ps3 PC エレクトロニクアーツ
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/18.html
各種リンク 公式系サイト 主な販売店 総合情報 攻略情報 実績リスト 海外レビュー 海外wiki PC版日本語化応援サイト 2ちゃんねる現行スレッド コミュニティ等 公式系サイト Official Dead Space websitehttp //deadspace.ea.com/ visceral storehttp //visceralstore.com/dead-space Dead Space.com Official Facebookhttp //www.facebook.com/deadspace?v=app_4949752878 Dead Space.com Official twitterhttps //twitter.com/deadspace?from_source=onebox 主な販売店 国内 洋ゲー販売 メッセサンオーカオス館http //www.messe.gr.jp/chaos/ ゲームハリウッドhttp //www.gmh.jp/ GameStationOnlinehttp //www.gamestationonline.jp/ ifeel groovyvhttp //www.ifeelgroovy.net/ ファミコンプラザhttp //www.famicom-plaza.com/ March and February(XBOX360 アジア版専門店)http //march-february.com/ RaylBoxx http //www.raylboxx.jp/ 海外 日本発送可 ※要クレジットカード PLAY-ASIA (日本語表記あり)http //www.play-asia.com/ GameStop (英語表記)http //www.gamestop.com/ 総合情報 DEAD SPACE 2の情報まとめサイトhttp //deadspace2.xxxxxxxx.jp/ 攻略情報 停留所 -BusParade-http //busparade.blog32.fc2.com/blog-category-87.html 実績リスト XBOX360 実績解除スレまとめ @wikihttp //www12.atwiki.jp/xbox360score/pages/1221.html 海外レビュー Choke Pointhttp //www.choke-point.com/?p=9075 Game*Sparkhttp //gs.inside-games.jp/news/264/26494.html 海外wiki deadspace.wikia.comhttp //deadspace.wikia.com/wiki/Main_Page PC版日本語化応援サイト Dead Space 2 日本語化Modを応援する非商用ブログhttp //www44.atwiki.jp/deadspace2jpmod/ 2ちゃんねる現行スレッド 本スレ【PS3/360】 巨(≡ ) Dead Space総合 part30http //toki.2ch.net/test/read.cgi/famicom/1296210441/901-1000 【ネタバレ】Dead Space ストーリー考察【石村】2http //toki.2ch.net/test/read.cgi/famicom/1235222839/901-1000 PCスレDead Space Part10http //yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/gamef/1297111698/ コミュニティ等 Steamコミュhttp //steamcommunity.com/groups/DEADSPACE2JP?l=japanese
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/79.html
チャプター11 Alternate Solutions ストーリーTram Stationにて Cargo Bay Hanger Bayへ 重力をゼロに 重力を戻す Flight Controlへ Shuttleに乗る Chapter11の残りのLog翻訳を見る ストーリー Tram Stationにて FIND THE MARKERKyne Mr. Clarke, I m approaching the shuttle hanger. You must... You must find your way to the Cargo Bay! The Marker... it s being stored in there. There s a cargo loading lift there you can use to deliver the Marker up to the hangar. Please... you must help me with this! It s the only way... Kyne Clarke君、私はシャトル格納庫にむかっている。 君は・・・君は、君なりに貨物庫への道を見つけねばならない! Marker・・・あれはその中に保管されている。あそこには、Markerをハンガーへ上げるために使える積荷用リフトがある。頼んだぞ、君は私の手助けをする他に道はない・・・。 Objective Transfer the MarkerThe Marker is being stored in the Cargo Bay of the Flight Deck. I have to transfer it from there up to the Hanger Bay. Kendra seems more interested in the shuttle than in Kyne s plan to trap the Hive Mind. I can t really blame her. We need to get off the Ishimura. Markerの移設 Markerはフライトデッキの貨物庫に保管されている。そこから格納庫へ上げなければならない。KendraはHive Mindを封じ込めるKyneの計画より、シャトルの方に関心があるようだ。が、あまり彼女を責められない。我々はIshimuraから下りる必要があるのだから。 Cargo Bay 操作パネル CARGO COTROL RETRIEVE CARGO アナウンス Delivering cargo shipment 782. Kinesis module required for further cargo transport. 貨物 782 を運搬中。さらに貨物を移動させるには Kinesis module が必要です アナウンス Delivering cargo shipment 782 to the Hanger Bay. 貨物 782 を格納庫に運搬中 Objective Meet Kyne at the Hanger BayThe Marker is on it s way up to the Hanger Bay. Kyne should be arriving there now. 格納庫でKyneと合流 Markerは格納庫へ上がっていくところだ。Kyneはもう到着しているに違いない。 MARKER TRANSFERREDKyne The cago lift has arrived! The Marker is in the hangar bay. Now you can load it into the shuttle. Hurry! 貨物リフトが到着した!Markerは格納庫にある。さあ、それをシャトルに載せてくれ、急げ! Hanger Bayへ RendezvousKendra I restore power to the elevator. Take it up to the Hanger Bay and get that Marker on the shuttle. I m heading up to the flight deck now. Oh god...I m just going to run for it...wish me luck. Kendra エレベーターの電力を復旧したわ。それで格納庫まであがって、シャトルにあのMarkerを積んで。私も今フライトデッキへ向かっているわ。あぁ神様・・・脱出しようとする私に・・・幸運を・・・。 LANDING THE SHUTTLEKyne Excellent! I m going to dock the Shuttle. Got to be careful now...careful... 素晴らしい!私はシャトルをドックに入れる。さあ慎重に・・・慎重に・・・ LORD THE MARKERKyne I m bringing the shuttle down now. The automated loading controls aren t responding. You ll have to shut down gravity in the hangar bay and then manually bring the Marker directly beneath the shuttle. 私は今シャトルを下ろしている。だが自動積載装置が応答しない。 格納庫の重力を切って、手動でMarkerを直接シャトルの下に持ってきてくれ。 Objective Position the MarkerI have to move the Marker along the loading tracks and position it underneath the shuttle. Markerの設置 Markerを貨物路に沿って運び、シャトルの底面に設置する必要がある。 重力をゼロに 重力操作パネル GRAVITY CONTROL DEACTIVATE Deactivate gravity RESTORE GRAVITYKyne Okay, it s in position. Eh, still having trouble with these damn loading controls, Isaac, restore gravity to the room. I should be able to load the Marker then. よし、設置完了だ。ううむ、運搬装置にまだ問題がある。Isaac、格納庫の重力を戻してくれ。そうすればMarkerを積めるはずだ。 Objective Restore Gravity to the Marker BayKyne can t get the Marker on board until I restore gravity to the Hanger Bay. 格納庫の重力を戻すまで、KyneはMarkerを積載できない。 重力を戻す アナウンス Loading cargo shipment 782. 貨物 782 を積込中 COME ONBOARDKyne It s on board! Please, come and join me. Together we can stop this Hive Mind! We can end this nightmare! At last! 積み込んだぞ!どうか、私と一緒に来てほしい。 一緒ならば、このHive Mindを止めることができる! ついにこの悪夢を終わらせることができるんだ! Objective Meet Kyne at the ShuttleThe Marker is onboard. Now we can all finally get off this ship. Markerは積み込まれている。今、やっと本当にこの船から降りることができる。 Kyne Over here! Hurry, there s no time to waste, we must do it... Wait... Amellia... where are you going... wait. kyne こっちだ!急げ。無駄にできる時間はない、我々がやらねば・・・。待て・・・Amelia・・・どこにいくんだ・・・。待ってくれ。 BETRAYALKendra Sorry, Isaac, I couldn t let him go through with it. I suppose I should thank him for finding the Marker. We even managed without help from the USM Valor... Thank you for helping me find it, by the way. My department s been looking for this place for a long time. See, what Kyne didn t know was, it was the government s mess to begin with. This whole planet is one experiment. The Marker? This "divine relic"? Made by man. They reverse-engineered it a couple of hundred years ago from the REAL Marker, a true alien artifact recovered on Earth. They dug it up, studied it, and made it their own. Then they brought it to Aegis 7, and activated it. And you ve seen the result. The stuff of nightmares. They sealed the system, and no one would have been the wiser. But then CEC blunders in and starts tearing the planet apart. The experiment was still alive. Kyne was right about the Hive Mind. The Marker would contain it...but that doesn t matter now, does it? I have the Marker, and this entire system can go to hell. For what it s worth, you did a great job, Isaac. See you around... Or maybe not. ごめんなさい、Isaac。彼をあれと一緒に行かせることはできない。 Markerの発見については彼に感謝すべきかしら。 USM Valor の救援なしに同様の目標を達成できんたんだもの・・・。あれの発見にあなたも協力してくれたこと感謝してるわ。私の部署は長い間この場所を探していた。わかる?Kyneは知らなかったけど、これはそもそも政府の仕業なのよ。この惑星全体がひとつの実験場よ。Marker?この「神の遺物」?は人の手によって作られたの。彼らは約200年前、地球で発見された本物の異星人の遺物である Marker を分析し複製した。彼らはあれを発掘し、研究し、そして彼ら自身で作り出したのよ。それから Aegis 7 に持って行き稼動させた。結果はご覧のとおり。悪夢ね。彼らは星系を封鎖し、それから誰も気づく者はいなかった。でも、その後 CEC がうっかり入り込み惑星の掘削を始めた。実験はまだ生きていた。Kyne は Hive Mind に関しては正しかった。Marker はそれを抑制していたんでしょうから。でも・・・それはもう問題じゃないわね、そうでしょ? Marker は私がもらっていくから。この星系全体が地獄と化すかもね。あなたは素晴らしい働きをしたわ、Isaac。またどこかで会えるといいわね・・・無理かも知れないけど。 NICOLE S ALIVENicole Isaac! It s Nicole! I need you to help me, help us! Now! I m... I m in the flight control room! Please, Isaac hurry! Please... I love you... Isaac! Nicoleよ! あなたの助けが必要なの!私達を助けて!今すぐ!私・・・私は管制室にいるの! お願い、Isaac 急いで! お願いよ・・・愛してるわ・・・。 Objective Meet Nicole in Flight ControlNicole s alive! I don t know how she tracked me here, and I don t care. Kendra betrayed me...this whole time, she was some kind of cover agent. She s murdered Kyne and taken the Marker and the Shuttle. If Nicole can help me get the Marker back. I still might be able to end this nightmare. 達成目標:管制室でNicoleに会え Nicoleが生きていた!どのように私を追ってここにたどり着いたか分からないが、そんなことはどうでもいい。Kendraはずっと私を騙していた・・・。彼女はいわゆる秘密工作員だったのだ。彼女はKyneを殺し、Markerとシャトルを奪った。もしNicoleが手伝ってくれるならMarkerを取り戻せる。私はまだこの悪夢を終わらせることができるかも知れない。 Flight Controlへ Nicole Isaac! Is that really you? I never thought we d be together again! God, I m - I m so sorry! I m so sorry for what I did... I never wanted to hurt you...You need to get it back now, Isaac. You can pilot the shuttle remotely from here! Make us whole again! Make us whole again... Nicole Isaac!本当にあなたなの?また合流できるなんて思わなかった!あぁ、ご、ごめんなさい!ごめんなさい、あんなことをして・・・。決してあなたを傷つけたくはなかった・・・。さあ、あれを取り戻さないと、Isaac。ここからシャトルを遠隔操作できるわ。また一緒にやりましょう!一緒に・・・。 Objective Remote Pilot the ShuttleI can override Kendra s control of the shuttle from here, and bring the shuttle back. ここからKendraの操縦を乗っ取り、シャトルを戻らせることが可能だ Shuttle操作パネル EMERGENCY SHUTTLE RECALL ACTIVATE? OVERRIDE SHUTTLE CONTROLS TERRIBLE MISTAKEKendra Isaac, what the hell are you doing?! You re making a big mistake. This is not over! Isaac、何てバカなことしてるの?!あなたは大きなミスを犯したわ。このまま終わらせない! アナウンス Escape pod away, crew shuttle USG-09. Repeat, shuttle has ejected escape pod. 脱出用ポッドが乗組員用シャトルUSG-09から離脱。繰り返します、シャトルは脱出用ポッドを射出しました。 Nicole It doesn t matter. She can t escape her fate... None of us can. 問題ないわ。彼女は自分の運命から逃げられない・・・私たち誰一人としてね。 Nicole Here it comes! I ll reprogram the shuttle so we can fly down to the colony. We re so close Isaac. Now go! Get on shuttle! I ll meet you there! 来たわ!シャトルを再設定するから、コロニーに下りられる。もう少しで終わりよ、Isaac。さぁ行って!シャトルに乗って!そこで落ち合いましょう! Objective Fly the Shuttle to the ColonyNicole is completely driven to return the Marker to the Colony. If we can continue with Kyne s plan, and use it to trap the Hive Mind, we just might be able to survive this. Together. NicoleはコロニーへMarkerを戻すことに集中している。もしKyneの計画を続け、Hive Mindを封じ込めるためにあれを使えば、今回の事態をきっと生き延びられるだろう。彼女と一緒に。 Shuttleに乗る Nicole You re doing the right thing, Isaac. We re together now, the way it always should have been. I know you would come back for me. Nothing can stop us now... あなたは正しいことをしているわ、Isaac。やっと今私たちは一緒になれた、いつも一緒にいるべきだったのに。あなたが、私のために戻ってきてくれることは分かってた。もう何も私たちを止められないわ。
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/65.html
各種リンク 公式系サイト 主な販売店 総合情報 DEAD SPACE 2情報サイト 攻略情報 実績リスト 海外レビュー 海外wiki 2ちゃんねる現行スレッド 動画系 公式系サイト Official Dead Space websitehttp //deadspace.ea.com/Default.aspx Official Dead Space Downfall websitehttp //www.deadspacethemovie.com/ No Known Survivorshttp //www.noknownsurvivors.com/#/hub Xbox.com USA Dead Space詳細ページhttp //www.xbox.com/en-US/games/d/deadspace/ deadspace.ea.com/ibelievedeadspace.ea.com/ibelieve/ 主な販売店 国内 洋ゲー販売 メッセサンオーカオス館http //www.messe.gr.jp/chaos/ ゲームハリウッドhttp //www.gmh.jp/ huck-finhttp //huck-fin-games.com/ GameStationOnlinehttp //www.gamestationonline.jp/ ifeel groovyvhttp //www.ifeelgroovy.net/ ファミコンプラザhttp //www.famicom-plaza.com/ March and February(XBOX360 アジア版専門店)http //march-february.com/ RaylBoxx http //www.raylboxx.jp/ 海外 日本発送可 ※要クレジットカード PLAY-ASIA (日本語表記あり)※最安値 送料込み3500円http //www.play-asia.com/ GameStop (英語表記)http //www.gamestop.com/ 総合情報 dead_space_loghttp //space.geocities.jp/dead_space_log/index.html DEAD SPACE 2情報サイト DEAD SPACE 2の情報まとめサイトhttp //deadspace2.xxxxxxxx.jp/ Dead Space 2 @ wikihttp //www43.atwiki.jp/deadspace2/ 攻略情報 停留所-Bus Parade-http //busparade.blog32.fc2.com/blog-category-56.html 実績リスト XBOX360 実績解除スレまとめ @wikihttp //www12.atwiki.jp/xbox360score/pages/543.html 海外レビュー 360 GAMES ZONEhttp //www.360gameszone.com/ 海外wiki deadspace.wikia.comhttp //deadspace.wikia.com/wiki/Main_Page 2ちゃんねる現行スレッド 本スレ【PS3/xbox360】 ( 三)ノ Dead Space part20http //jfk.2ch.net/test/read.cgi/famicom/1260781483/ ストーリー考察スレ【ネタバレ】Dead Space ストーリー考察【石村】2http //jfk.2ch.net/test/read.cgi/famicom/1235222839/ PCスレDead Space Part16http //kohada.2ch.net/test/read.cgi/gamef/1354705747/ 過去ログはこちら 動画系 日本語字幕付き動画 - Dead Space プレビューx2日本語字幕付きDead Space プレビュー動画。開発チームの面々が、Dead Spaceについて語っています。Dead Space プレビュー - アイザックhttp //zoome.jp/gameszone/diary/38Dead Space プレビュー - 開発の経緯http //zoome.jp/gameszone/diary/37 日本語字幕ロンチ・トレイラーhttp //zoome.jp/gameszone/diary/36/ Gametrailers.comGametrailers.com - Dead Space 動画 新着順 ニコニコ動画【Dead Space】デッドスペース Part.01【XBOX360】【Dead Space】デッドスペース Part.02【XBOX360】
https://w.atwiki.jp/projectcleanerath/pages/18.html
ストーリーページ内リンク 【チャプター一覧|チャプター1~10|チャプター11~20|チャプター21~30|チャプター31~40|チャプター41~50】 チャプター1『黄色い砂漠1』 チャプター2『黄色い砂漠2』 チャプター3『黄色い砂漠3』 チャプター4「深いジャングル1』 チャプター5『深いジャングル2』 チャプター6『深いジャングル3』 チャプター7『春の草原1』 チャプター8『春の草原2』 チャプター9『春の草原3』 チャプター10『雪原の夜1』 コメント チャプター1 『黄色い砂漠1』 あな、やさし チャプター2 『黄色い砂漠2』 チャプター3 『黄色い砂漠3』 チャプター4 「深いジャングル1』 チャプター5 『深いジャングル2』 チャプター6 『深いジャングル3』 チャプター7 『春の草原1』 チャプター8 『春の草原2』 チャプター9 『春の草原3』 チャプター10 『雪原の夜1』 コメント 名前